<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Kommentare zu: Von Kennebunk nach Brunswick, Maine	</title>
	<atom:link href="https://josdream.de/usa/von-kennebunk-nach-brunswick-me/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://josdream.de/usa/von-kennebunk-nach-brunswick-me/</link>
	<description>A bike. A tent. A year.</description>
	<lastBuildDate>Mon, 10 Jun 2024 03:03:37 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>
		Von: Jo		</title>
		<link>https://josdream.de/usa/von-kennebunk-nach-brunswick-me/#comment-99</link>

		<dc:creator><![CDATA[Jo]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 10 Jun 2024 03:03:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://josdream.de/?p=1083#comment-99</guid>

					<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://josdream.de/usa/von-kennebunk-nach-brunswick-me/#comment-89&quot;&gt;Gottfried Debove&lt;/a&gt;.

Die Telefonnummer hab ich dir über WhatsApp mitgeteilt. Bisher haben nur Biggi und ihr Papa die Nummer. Mir hilft es, wenn der Kreis derer, die diese Nummer haben, klein bleibt. Nein, die Übersetzung nimmt die KI vor. Ich schreibe auf Deutsch. Schön, dass du an die MFrauen gedacht hast. Und ich freu mich über jeden, der mich begleitet. Und es gibt Augenblicke, da hätte ich dich so gerne dabei.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://josdream.de/usa/von-kennebunk-nach-brunswick-me/#comment-89">Gottfried Debove</a>.</p>
<p>Die Telefonnummer hab ich dir über WhatsApp mitgeteilt. Bisher haben nur Biggi und ihr Papa die Nummer. Mir hilft es, wenn der Kreis derer, die diese Nummer haben, klein bleibt. Nein, die Übersetzung nimmt die KI vor. Ich schreibe auf Deutsch. Schön, dass du an die MFrauen gedacht hast. Und ich freu mich über jeden, der mich begleitet. Und es gibt Augenblicke, da hätte ich dich so gerne dabei.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Von: Jo		</title>
		<link>https://josdream.de/usa/von-kennebunk-nach-brunswick-me/#comment-97</link>

		<dc:creator><![CDATA[Jo]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 10 Jun 2024 02:53:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://josdream.de/?p=1083#comment-97</guid>

					<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://josdream.de/usa/von-kennebunk-nach-brunswick-me/#comment-92&quot;&gt;Julee Johnson &#038; Kyle Swan&lt;/a&gt;.

I enjoyd the talk with you very much. And for the big surprise, the present you both gave to me, I can only say: Many thanks from the depth of my heart. And I have saved your number in my diary.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://josdream.de/usa/von-kennebunk-nach-brunswick-me/#comment-92">Julee Johnson &amp; Kyle Swan</a>.</p>
<p>I enjoyd the talk with you very much. And for the big surprise, the present you both gave to me, I can only say: Many thanks from the depth of my heart. And I have saved your number in my diary.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Von: Julee Johnson &#38; Kyle Swan		</title>
		<link>https://josdream.de/usa/von-kennebunk-nach-brunswick-me/#comment-92</link>

		<dc:creator><![CDATA[Julee Johnson &#38; Kyle Swan]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 09 Jun 2024 12:35:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://josdream.de/?p=1083#comment-92</guid>

					<description><![CDATA[Hello Jo - It was so nice to meet you yesterday at the schooner dock in Rockland and hear about your expedition. It seems a very brave and rugged task you have set for yourself.  My husband Kyle and I enjoyed you mentioning us in your blog. I hope you had a restful night, it seems cold and rainy today as you make your way north. If you come south again and pass through Rockland give us a call. You have our number.  Godspeed and safe journey]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hello Jo &#8211; It was so nice to meet you yesterday at the schooner dock in Rockland and hear about your expedition. It seems a very brave and rugged task you have set for yourself.  My husband Kyle and I enjoyed you mentioning us in your blog. I hope you had a restful night, it seems cold and rainy today as you make your way north. If you come south again and pass through Rockland give us a call. You have our number.  Godspeed and safe journey</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Von: Gottfried Debove		</title>
		<link>https://josdream.de/usa/von-kennebunk-nach-brunswick-me/#comment-89</link>

		<dc:creator><![CDATA[Gottfried Debove]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 08 Jun 2024 06:09:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://josdream.de/?p=1083#comment-89</guid>

					<description><![CDATA[Der Weg nach Norden... Sehr schön zu lesen wie sehr Du die Tour geniesst. Inzwischen auch auf Englisch, super! Ich hab Sonia und Maggie Deinen Link geschickt. Schreibst Du schon auf Englisch und die KI macht die Deutsche Übersetzung? Noch nicht sehr I das K... ;-) Schick doch noch Deine neue US Nummer für WhatsApp... Liebe Grüße auch von Grace!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Der Weg nach Norden&#8230; Sehr schön zu lesen wie sehr Du die Tour geniesst. Inzwischen auch auf Englisch, super! Ich hab Sonia und Maggie Deinen Link geschickt. Schreibst Du schon auf Englisch und die KI macht die Deutsche Übersetzung? Noch nicht sehr I das K&#8230; 😉 Schick doch noch Deine neue US Nummer für WhatsApp&#8230; Liebe Grüße auch von Grace!</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
